(...)
читай
Приятного прочтения
всем...
Алмазный Лабиринт
с гости.
Лордан позабыл о мече и попытался продрать глаза, что давалось ему с трудом, так как большую часть ночи он провел над бумагами из Счетной Палаты.
— Не понял? — буркнул он. — Что происходит?
— Они здесь. Варвары, я имею в виду. Стоят лагерем под стенами, сэр, — добавил вестовой. — Вас требуют немедленно.
Лордан сел на каменной скамье, служившей ему кроватью.
— Да кто вы, черт побери?
— Капитан Дория, караульный. Простите, сэр, вы идете или нет?
Лордан, прищурившись, изучал собеседника и молчал.
— Хорошо, капитан, — произнес он наконец. — Попридержите язык, пока я одеваюсь. Какова бы ни была опасность, я не доставлю врагу удовольствия лицезреть меня без штанов.
Под выжидающими взорами обывателей командующего не покидало ощущение, что он опоздал на какую-то важную церемонию, которая не могла начаться без его присутствия: на собственную свадьбу, к примеру, или похороны. Он ясно осознал, что давно не брился, волосы пребывают в плачевном состоянии, а одежда не менялась уже неделю, что, нужно заметить, было чистейшей правдой. Взбираясь на дозорную башню, Лордану вдруг перестало хватать воздуха, и бок пронзила острая боль.
— Итак, — выдохнул он, невольно облокачиваясь на требушет, — что происходит?
Оказалось, что здесь собрались уже все члены Совета:
Префект, офицеры высшего командования, которых фехтовальщик никогда раньше не видел; присутствовали даже Патриарх и главный управляющий Классов фехтования.
«И так всегда, — невольно отметил он про себя, — генералы всегда все узнают последними».
Лордану освободили пространство на стене. Оглядев равнину, он заметил серые колышущиеся тени, которые сначала принял за туман, наползающий с реки. Но для тумана был не сезон, кроме того, ему уже доводилось раньше видеть шатры кочевников.
— Ну-ну, — негромко заметил командующий. — Интересно, как они здесь оказались?
Начальник караула шепотом поведал ему, что произошло.
— Возможно, — кивнул Лордан. — Отличная работа. Молодцы ребята, я впечатлен.
— Мы полагаем, что это единственный путь, каким они могли попасть сюда, — промямлил капитан, — подразумевая, что...
— Согласен, — оборвал Лордан. — Кстати, кто-нибудь объяснит мне, почему мы говорим шепотом?
На самом деле такое поведение казалось вполне естественным: не производить никакого шума, чтобы ни в коем случае не разбудить их.
— В народе говорят, что здесь не обошлось без магии, — бросил префект, покосившись на Патриарха. — Естественно, мы пытаемся положить конец слухам, они удручающе сказываются на настроении в городе. — Он замолчал, угрюмо оглядывая равнину. — Я хочу получить внятное объяснение, каким образом врагу позволили подойти так близко.
— Кто-нибудь пытался выяснить, что им нужно? — поинтересовался Бардас, проигнорировав последнюю реплику префекта.
— По-моему, и так ясно. Вряд ли они явились сюда торговать коврами.
— Не исключено, — невозмутимо ответил Лордан.
— Во всяком случае
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51