(...) читай

Приятного прочтения

«…Родится ведьма»


ими, им ничего не оставалось, кроме как объединить силы для предотвращения краха. Все советники префекта единодушно рекомендовали ему подобный стиль поведения и обещали непременный успех. Теперь для успеха дела надлежало только устроить суд над Лорданом как можно раньше.
* * *
— Не могу поверить, — покачал головой Кьюскай. — Прочти еще раз.
Темраи кивнул и снова поднес к глазам клочок пергамента. Света в его шатре едва доставало для чтения — при условии что написано разборчиво.
— «От Бардаса Лордана — приветствия вождю Темраю, — начал он. — Возможно, Вы помните, что между нами существует некий договор. Не будете ли Вы любезны назначить удобное для Вас время встречи, с гарантированной безопасностью для нас обоих, чтобы мы могли подробнее обсудить эту договоренность? С нетерпением ожидаю ответа».
— Он просто спятил, — вынес свое суждение дядя Анакай. — Наверно, из-за того, что его низложили и отстранили от командования. На твоем месте я бы бросил эту писанину в костер.
— Должно быть, он в самом деле подвинулся разумом, если думает, что мы признаем дурацкий обычай поединков, — кивнул Кьюскай. — Даже его собственное правительство вряд ли это позволит.
Темрай поднял голову.
— Кто здесь говорит о поединках?
Участники военного совета переглянулись.
— Конечно же, он явился за этим, — сказал кто-то наконец. Конечно, избрал не самый удачный путь добиться своего — но чего еще ждать от спятившего вояки?
— Наш договор не имеет отношения к войне, — покачал головой Темрай. — Это наше личное дело. Он хочет, чтобы я выковал ему меч.
В шатре на миг стало очень тихо.
— Ты уверен? — спросил наконец дядя Анакай. — Боюсь показаться неуважительным, но не слишком ли много ты прочел в короткой записке.
— И в общем-то, — продолжал Темрай, — он в своем праве. Да, в самом деле, вы же не знаете этой истории. Я вам не рассказывал? Он на это уже намекал в тот раз, когда мы играли в дипломатию во время последней нашей встречи. Помните?
Кьюскай нахмурился.
— Я помню непонятные намеки на какие-то знаки и что ты как будто ему чем-то обязан. Но если ты и объяснял что к чему, я, должно быть, пропустил тот разговор.
— Гм... — Темрай скривил губы. — Раз так, рассказываю сначала. Мы с Лорданом встречались, когда я жил в городе, как раз в ночь моего отъезда. Мы с Журраем ехали верхом по дороге к мосту, и тут нам подвернулся этот Лордан, мертвецки пьяный, в я... м-м... его слегка потоптал. То есть это сделал мой конь. Лордан остался цел, но его имуществу повезло меньше. Один рисованный значок, достаточно ценный, был непоправимо испорчен. Лордан потребовал, чтобы я возместил ущерб, и я по той или иной причине обещал заплатить ему — сковать для него меч. Как вы можете видеть, его теперешние притязания обоснованны.
Снова воцарилось молчание.
— Нелепая история, — наконец высказался Кьюскай. — Что-то я не пойму, Темрай. Ты говоришь так, будто в самом деле собираешься это сделать.
Темрай задумчи

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51