(...) читай

Приятного прочтения

Большая любовь


я одному человеку. Не будете ли вы так добры доставить его на Остров?
Геннадий удивленно посмотрел на него:
— Вы собираетесь передать кому-то гуся?
— Верно.
— Живого или мертвого?
— О, конечно, мертвого.
Геннадий нахмурился:
— Но это же глупо. Гуся можно купить и на Острове, у любого торговца.
— Нет, такого гуся нигде больше не купишь. Это образец. Специальный заказ. — Он улыбнулся. — Если моему клиенту понравится этот гусь, он возьмет их целую тысячу. Вы окажете мне большую услугу. — Дассаскай опять улыбнулся и вынул гуся из-за пазухи. — Видите? А теперь признайтесь, это же прекрасный гусь.
— Думаю, вы правы, — с сомнением сказал Геннадий. — Но разве за время пути он не... ну, вы понимаете, он же испортится.
Дассаскай покачал головой:
— Ну, поверьте, четыре дня — именно то, что нужно птице, чтобы дойти до нужного состояния. Мой клиент отблагодарит вас за все неудобства.
— О нет, вы неправильно меня поняли, — поспешно возразил Геннадий.
Островитяне всегда считали делом чести выполнить любое мелкое поручение вроде доставки письма: такова этика нации, посвятившей себя коммерции. Ожидать вознаграждения за услугу считается плохим вкусом, как требовать у спасенного деньги за то, что его вытащили из воды.
— Просто... ну, хорошо.
— Спасибо, — поблагодарил Дассаскай. — Вы прямо-таки сняли камень с моей души. Я всю жизнь ожидал возможности заключить такую сделку, но сообщение сейчас очень плохое, кораблей мало, и я боялся, что мой клиент потеряет всякий интерес к предложению, и все сорвется.
Он передал Геннадию гуся, держа птицу за шею. Геннадий постарался скрыть отвращение.
— Не обижайтесь, — сказал он, — но, на мой взгляд, гусь самый обычный.
Дассаскай кивнул:
— Совершенно верно. Но он очень дешевый. Такие встречаются крайне редко и пользуются огромным спросом.
— Наверное, — с сомнением ответил Геннадий. — Но не лучше было бы послать ему живого? Тогда ваш покупатель мог бы оценить его качества, и не пришлось бы беспокоиться из-за того, что птица испортится.
Дассаскай слегка нахмурился и усмехнулся.
— Предположим, кто-то посторонний завладел бы этим гусем и начал их разводить. Все, конец моему предприятию. Если бы вы разбирались в птице, то, конечно, поняли бы мои опасения.
— Ну, раз вы так уверены, — сказал Геннадий, жалея о том, что ввязался во все это дело. — Ладно, кому мне отдать его?
— Я написал имя вот здесь. — Дассаскай сунул в руки Геннадию клочок пергамента. — Вы, наверное, удивлены, но некоторые из нас действительно умеют читать и писать.
— О, конечно, я вовсе не...
— Тогда все в порядке. — Дассаскай улыбнулся. — Еще раз благодарю за помощь. Надеюсь, скоро обе наши страны порадуются хорошим новостям.
Один народ посылает гусей другому народу, подумал Геннадий.
— Замечательно, — сказал он. — Что ж, мне пора подниматься на борт. Не хотелось бы опаздывать.
— Это еще что такое? — спросил Теудас, когда его

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51