(...) читай

Приятного прочтения

Вездесущее


омент, когда я собирался сюда на встречу с одним человеком. Вот я и подумал, что заодно и тебя подвезу.
Исъют улыбнулась:
— Как замечательно! Спасибо.
— Не за что. Вообще-то мне уже давно следовало пригласить тебя, но я не был уверен, как это воспримет твоя мать. Суп, похоже, неплохой.
— Вот вы его и съешьте, — сказала Исъют. — Мне он совсем не понравился.
Горгас пожал плечами:
— Кстати, это правда, что ты едва не убила солдата? Левой рукой, ну и ну. Так у тебя и впрямь талант к фехтованию?
— Должно быть, фамильная черта, — безо всякого выражения ответила она. — Так вы уже обо всем знаете?
— М-м. — Горгас уже принялся за суп. На стол легли первые две раковины. — По-моему, это все грязные штучки. Понимаешь, у меня есть кое-что, что им нужно, но платить мою цену они не хотят. Я считаю, что это глупо, ведь цена совсем невелика, а товар может и испортиться. И все-таки они решили сделать мне контрпредложение, захватив тебя и твою мать. Печально, что с властями провинции нельзя вести дела без того, чтобы твоих родственников не превратили в заложников. Если бы не твоя мать, которая сейчас у них в руках, я бы плюнул на все и послал их к черту.
Он поднес тарелку ко рту и выпил остатки супа.
— Я знаю, что им нужно от вас, — сказала Исъют, — но не была уверена, что мы можем так вас подводить.
Горгас нахмурился. Некоторое время он молча жевал, похрустывая чем-то, потом проглотил и вздохнул.
— Не надо так говорить. Мы — семья. Важнее семьи нет ничего на свете. Но я все же обманул их... точнее, я так думал. Отдал им Месогу.
Исъют удивленно посмотрела на него:
— Что? Вы отдали им?..
— Да, отдал им Месогу и ничего не потребовал взамен. — Он усмехнулся. — Их посол... посмотрела бы ты на него. Этот жирный ублюдок вытаращился так же, как ты сейчас, как будто проглотил каштан, а он оказался ежиком. Сейчас я думаю, что вы понадобились им как залог обеспечения сделки, гарантия того, что я не пойду на попятную. В любом случае не на того нарвались. Если они действительно хотят заполучить своего пирата, то так или иначе освободят Ниссу и дадут мне то, что я просил с самого начала. Вообще-то, — он слегка нахмурился, — ты подала мне интересную идею. Поездка может оказаться даже более полезной, чем я полагал.
Исъют улыбнулась:
— Рада, что смогла помочь. Послушайте, я не хочу вас торопить, но если ваши дела здесь затянутся, то мне, пожалуй, лучше убраться отсюда. Конечно, у солдат есть обязанность поважнее, чем ловить сбежавших заложников, но мне отчего-то не по себе.
Горгас кивнул:
— Ты удивишься, но это так. Что им совсем не нравится, так это терять то, что они уже считают своим. Так что у тебя есть основания для беспокойства. Самое лучшее — это посадить тебя на мой корабль и увезти с Острова. А за мной вернуться попозже.
— Вы уверены? Я не хочу садиться вам на шею или болтаться под ногами.
Горгас посмотрел на нее:
— Послушай, нам ни к чему играть друг с другом. Пе

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52